Перевод "big mouths" на русский
Произношение big mouths (биг маузз) :
bˈɪɡ mˈaʊðz
биг маузз транскрипция – 21 результат перевода
What are you doing?
They say pollacks can look far with their big eyes, and can eat a lot with their big mouths.
Then how could they get caught then?
Что делаешь?
Рыбаки говорят, что сайда видит далеко из-за больших глаз, и ест много из-за больших зубов.
Тогда как у них выходит ее поймать?
Скопировать
God bless you.
People have big mouths.
You can't stop them from spreading rumors.
Да благословит тебя Аллах.
У людей длинные языки.
Вы не сможете помешать сплетням.
Скопировать
Do these dogs always bark so much?
There's always a couple with big mouths.
The same as people.
Они всегда так лают?
Парочка горлопанов всегда найдётся.
Так же, как среди людей.
Скопировать
They had to have the ears, too.
So they opened their big mouths and out came talk, talk, talk!
That's where the popcorn business comes in.
Им надо было иметь и уши.
Тогда они открыли свои большие рты и стали говорить,говорить и говорить.
Тогда появился попкорн.
Скопировать
Listen, there's a new trainee starting today, so watch your language in front of him!
I know your big mouths!
What do you take us for, boss.
Так что, не распускайте при нём ваши языки!
Я же знаю, как вы любите сплетничать Как вам не стыдно?
Да за кого вы нас принимаете, товарищ заведующий? Девочки, кто-нибудь видел этого новенького?
Скопировать
I don't know why it's a big secret kept from all children.
Especially those with the big mouths.
They always get their toes hacked off.
Я не знаю, почему, это большой секрет хранимый от всех детей.
Особенно от тех, у кого большой рот!
У них всегда отрублены пальцы.
Скопировать
So they're soggy and bland.
You goddamn big mouths! You think you make better noodles!
We just make normal noodles in a normal way.
Поэтому они сырые и слабые.
Думаете, что делаете лапшу лучше?
Мы просто делаем нормальную лапшу нормальным способом.
Скопировать
But, Dad, I thought...
The kind of raise that'll allow me to give my kids a big allowance just for keeping their big mouths
Come on, guys.
Но, пап, я думал...
И часть прибавки отдам детишкам, на огромные карманные расходы... чтобы держали огромные рты на замке.
Ну же, ребята.
Скопировать
My life's work, destroyed by a bunch of unread, solecistic thugs!
I have no patience for old women with big mouths.
You know my reader.
Труд всей моей жизни сожжен шайкой хамов, невежд и бандитов!
Болтливые старухи выводят меня из терпения.
Да, вот мой чтец.
Скопировать
He was very clear about that.
So as long as you, Boyce and Sue White keep your big mouths shut, he'll die a happy ginger bunny.
Gollum, will you stop whimpering, for Christ's sake!
Он точно этого не хотел.
Так что если ты, Бойс и Сью будете держать рот на замке, он умрёт счастливым рыжим кроликом.
Голлум, мать твою, прекрати уже рыдать!
Скопировать
Well, you may not want me to.
I got one of the big mouths downstairs.
So I won't go downstairs.
Ты вряд ли захочешь войти.
У меня внизу одна из этих зубастых тварей.
Значит, вниз я не пойду.
Скопировать
You guys get that, right?
How many big mouths are out there, running card traces, like Chet, or hunting us down God knows what
No, now's not the time to be laying our bed rolls out on the grid.
Вы это хоть понимаете?
Сколько вокруг желающих отследить нас по кредиткам, как Чет, или отыскать, Бог ещё знает как?
Нет, сейчас не время высовываться на свет Божий.
Скопировать
His chances are next to nothing, and mine are next to his, so...
Well, I've managed to keep it from the media, but those poker players have big mouths, and this could
If you can get them their money, I'll wipe out your debt.
У него почти никаких шансов, а у меня ещё меньше, так что...
Мне удалось скрыть всё это от прессы, но у этих игроков слишком длинные языки, и всё может выплыть наружу.
Если вы вернёте им деньги, я спишу ваш долг.
Скопировать
Really?
Yeah, no, I know, big mouths are everywhere.
Well, since you asked, some actual intel on the Dick Roman guy would be nice.
Серьёзно?
Да, да, я знаю, большеротые повсюду.
Раз уж ты об этом заговорил, хотелось бы узнать что-нибудь новое про Дика Романа.
Скопировать
Look, Scott.
These big mouths don't like to leave loose ends.
So don't you look back till you get someplace where you don't speak the language.
Послушай, Скотт.
Эти большеротые не любят оставлять следы.
Так что не останавливайся, пока не окажешься там, где никто не говорит на английском.
Скопировать
Keep a lid on this.
There's too many cops with big mouths.
The state's attorney called.
Проконтролируй тут все.
Здесь слишком много копов с длинными языками.
Звонил прокурор штата.
Скопировать
Because you got no balls.
You know how many big mouths like you I've seen come and go over the years?
[Exhales deeply] They come.
Потому что твои яйца давно тю-тю.
Знаешь, сколько таких трепачей, как ты, я навидался за свою жизнь?
Они приходят.
Скопировать
*Hack out those huge knobby kneecaps*
*And make them keep their big mouths shut*
*Someone* *has got to cut them down to size*
*Выбьем их огромные коленные чашечки*
*И заставим их заткнуть свои огромные рты*
*Кто-то* *должен урезать их размер*
Скопировать
These... these two shit-for-brains?
These big-mouths?
You... you already beat the living hell out of them.
Что взять с этих безмозглых?
С этих губошлепов?
Вы уже и так заставили их обоссаться от страха.
Скопировать
Students.
With big ideas and big mouths.
Why do the parents want her found all of a sudden?
Студенты.
С великими идеями и языком без костей.
И зачем родителям её искать?
Скопировать
My guys can vouch for each one of these girls.
They ain't got big mouths.
They just want to be where the ballers at.
Мои ребята могут поручиться за каждую телку.
У нас никто не болтает.
Они просто хотят бабла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов big mouths (биг маузз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big mouths для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг маузз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение